Золотые правила написания текста на телевидении

Репортер – основная профессия современного телевидения  

ТЕКСТ (слово латинского происхождения). В буквальном понимании– подлинник, подлинная речь человека.

Вы записали несколько интересных синхронов и сняли красивые планы деревенских домов и улиц. Вы возвращаетесь в редакцию и наступает
время писать текст

Азбучные требования к подготовке текста, прозвучавшего в телевизионном эфире или на радиоканале,  выражаются  тремя  понятиями:  точность,  ясность,  краткость.

ТРЕБОВАНИЯ К НАПИСАНИЮ ИНФОРМАЦИОННОГО ТЕКСТА
  1. Излагать суть дела необходимо максимально доходчиво, потому что телезрители слышат ваш текст в эфире всего один раз, и нужно сделать так, что-бы он был сразу понят правильно.

2.  Текст, передаваемый в эфир, нужно произносить уверенно, в этом случае
он будет вызывать доверие зрителя. Запинки и бормотание мешают произно-сить текст убежденно.

3.  Телевизионщики должны готовить тексты своих выпусков, учитывая, что
их будут слышать те зрители, которые, возможно, видели предыдущие выпус-ки, и те, кто будет смотреть программу первый раз.

4. Ознакомьтесь с сообщениями новостных агентств и газет. Выпишите
для себя только факты– фамилии, возраст пострадавших, место и последствия
автокатастрофы. Постарайтесь представить себе, что там произошло. Определите свой подход к теме и дайте ей название. Текст должен состоять из трёх логически связанных частей– начала, сердцевины, концовки.

5.  Текст обязательно должен содержать повтор наиболее важной информа-ции(например, местонахождение ограбленного банка)

6.  Вы долж-ны объяснить зрителям, что они видят на экране– нельзя полагаться на то, что видеоряд говорит сам за себя.

7. Вы должны пользоваться литературным языком цитат, метафор и срав-нений, иначе зрители решат, что вы их не уважаете.

8. Вы должны сопровождать видеоряд непрерывным комментарием– даже если ничего существенного вы в данный момент сказать не можете.

9. В телевизионном репортаже видеоряд не менее важен, как и текст. Нет необходимости комментировать словами то, что зритель и так видит на экране телевизора.  Ваша задача дополнить видеоряд информацией, которую оператор не может снять на камеру.

10. Пользуйтесь простым разговорным языком– употребляйте обычные слова и несложные предложения. Зрители слушают вас, а не читают– они не смогут остановиться и перечитать текст, если им что-то не сразу понятно.

11. Не пытайтесь, во что бы то ни стало, непрерывно говорить: если вам нечего сказать– помолчите. Пусть зрители спокойно смотрят на экран– видео-ряд вполне способен сам по себе передать часть содержания сюжета.

12. Никогда не оставляйте без объяснений то, что привлекает внимание на экране; объясните, либо исключите этот  изобразительный материал из сюжета.

 


 Золотые правила написания текста на телевидении от  TV Sreda

1. Подчеркните значимость видеоряда– не объясняйте мне, что я вижу на экране; объясните, почему мне это показывают.

2. Пишите для слуха– текст должен хорошо звучать: это важнее, чем то, как он выглядит на бумаге.

3. Существенная информация– вычеркивайте все лишние сведения,  оставляйте только то, что необходимо для понимания сюжета.

4. Правьте, правьте, и еще раз правьте– каждый следующий черно-вик всегда лучше предыдущего. Если вы запишете самый первый набросок
текста– в нем будет полно недостатков.

Пишите разговорным языком. Помните, что люди вас будут слушать, а не читать.

Правьте, правьте и еще раз правьте. Чем раньше вы начнете писать текст репортажа– даже в самом черновом виде– тем больше времени у вас бу-дет на правку. В этом смысле закадровый текст ничем не отличается от любого
другого литературного творчества, и с каждым новым черновиком вы будете избавляться от бессмысленных и уродливых оборотов.

Основные общие правила подготовки текста.

Вначале следует указать источник информации: если приводится высказывание, то нужно указать, кому
оно принадлежит, и только после этого переходить к комментированию.

Имена нужно приводить в полной форме(если это возможно); имена и
фамилии следует упоминать в сюжете дважды, если это важная деталь.
Должности или профессиональная принадлежность персонажей приводятся в краткой(но принятой) форме; иногда в интересах краткости и ясности пространные наименования официальных должностей подлежат сокращению.

Числительные округляются в тех случаях, когда точные данные не тре-буются.

Такие символы как$, %, №, + и т. д. не используются. Нужно писать:
«1500 долларов», «50 процентов», «номер1», «плюс» пишется словом, значок
«+» пишется только в справке подготовленной в бухгалтерии. Можно, и даже
лучше: «полторы тысячи долларов», «пятьдесят процентов», «номер один».

Цитаты нужно обязательно выделять словами: «цитирую» (в начале) и
«конец цитаты» (в конце). Цитируемый текст четко выделяется кавычками с
двух сторон.
К таким аббревиатурам как, например, «АООТ» лучше не прибегать и использовать полную форму: «акционерное общество открытого типа».

Заглавные буквы используются в соответствии с правилами грамматики и установившимися формами написания наименований организаций, географических пунктов.

Цитирование. Как правило, лучше избегать цитирования. Причина про-ста– как профессиональный журналист, вы сумеете изложить суть дела лучше,  чем большинство лиц, высказывающихся по данному поводу.

Фамилии, должности, профессиональная принадлежность. Не ставьте в начало текста незнакомые аудитории фамилии. Повторяйте фамилии персо-нажей; если сюжет рассказывает о человеке, чью фамилию зритель не услышал, (или не расслышал), то сюжет теряет  смысл.

Указание первоисточников информации. Не следует начинать текст с цитаты, где содержится критика, нападки(особенно на политических и госу-дарственных деятелей), иначе зритель сочтет, что эта критика исходит непосредственно от ведущего.

Текст, содержащий определённого рода прогноз, также лучше начать с указания на имя  автора.

Говоря о времени прошедшего или будущего события, избегайте ограничиваться лишь указанием на день недели. Лучше сказать:  «вчера», «сегодня», «завтра», чем«во вторник», «в среду», «в четверг», тогда аудитории не придется судорожно вспоминать, какой сегодня день недели и от-считывать назад или вперед.

Сайт о том как делать кино  тв среда  urokikino.ru


Ключевые особенности текста телевизионного репортажа:
а) не дублирование, а дополнение изображения,
б) живая речь, приближённая к разговорной.

Разновидности профессии репортера (корреспондента)
Варианты специализации:
— «по горизонтали» – в определенной сфере человеческой деятельности (новости науки или медицины, уголовная хроника, политика, экология и пр.),
— «по вертикали» (все новости одного региона).
Есть репортеры-универсалы, чья работа соответствует престижной газетной должности «специальный корреспондент» (в США таких называют «генералист»). Он должен уметь применять наиболее общие принципы беспристрастного исследования к любому предмету. Их предпочитают небогатые телекомпании с небольшим штатом: генералиста можно использовать интенсивнее, чем специалиста. Кроме того, генералист, который знает о предмете ненамного больше, чем аудитория, может сделать репортаж более простым и доступным, чем эксперт.

Варианты работы телерепортёра:
— в службах оперативной телеинформации (новостей) – большинство,

— телерасследования (циклы типа «Профессия – репортер»),

— изготовление сюжетов для тележурналов («Галилео»).

Суть профессионального мастерства репортера сводится к трем компонентам:
— оказаться вместе со съемочной техникой там и тогда, где и когда происходит нечто общеинтересное, общезначимое;
— вместе с оператором выбрать, зафиксировать, выстроить ряд кадров, который бы дал яркое представление о происходящем;

— взять необходимые интервью;
— сопроводить кадры лаконичным рассказом, вскрывающим суть видимых событий;
— самому произнести в кадре краткий монолог.

Об этом и пойдет речь в рамках курса «Репортер на ТВ».

Основные телевизионные профессии, с представителями которых взаимодействует телерепортер:
— продюсер (англ. producer, от лат. produce — произвожу, создаю) – организатор творческого процесса;
— телеоператор;
— редактор
(фр. redacteur, от лат. redactus — приведенный в порядок) – 1) специалист, занимающийся редактированием – исправлением, обработкой и подготовкой материалов к эфиру; 2) руководитель средства массовой информации;
— режиссер (фр. régisseur, от лат. rego — управляю) – специалист, управляющий постановкой фильма, телепередачи, прямым эфиром и т.п.;
— монтажер (фр. montageur, от montage – подбор и соединение частей в единое целое), он же режиссёр монтажа;
— звукооператор, звукорежиссер;
— видеоинженер;
— ведущий программ.

Сайт о том как делать кино  тв среда  urokikino.ru


 

Правила взяты с лекций.   Л.А. Мутовкин.»Правила написания текста на телевидении»

1.Очень интересная книга Александр Князев «Основы тележурналистики и телерепортажа. Учебное пособие»

Глава из  книги  Основы тележурналистики

Его персональный сайт. Александр Князев

2.  Телевизионная журналистика (Борецкий Р. А. и др.)
3. Гаврилов К. Как делать сюжет новостей и стать медиатворцом  ТХТ или Прочесть Онлайн

 

Интересное по этой теме:  Секреты написания сценария «Кристалл героя»

 

.

Читайте также:

Коментарий Вконтакте

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *